Daniel—A Minor Plot Device Goes Rogue

Dear Reader,

I want to tell you how an abstract invention with an attribute of blackness came to life and made an old white fabulist spin a new bicolored tale.

The Captive Slave, painting by John Philip Simpson (1782–1847). Public domain.

Daniel, a runaway African-American slave, entered my historical novel Freedom’s Purchase as a catalyst for events motivating the main character—Norwegian immigrant Anders Gunstensen—to join the fight against slavery in the 1850s. Daniel was not really a character himself but, rather, a literary device. 

In the revised version titled The Maelstrom, Daniel is one of three main characters weaving a braided story of the struggle for freedom. I committed to telling the story from three points of view. And as soon as I began writing chapters from Daniel’s point of view, he came to life.

To pants, or not to pants?

When characters take over a story, speaking and acting for themselves, demoting the author to stenographer, that’s considered a good thing. It can be a problem, though, if the author already has a plan for the shape of the story. 

Writers fall into one of two camps: outliners or pantsers. Outliners construct the plot before writing any action or dialogue. Pantsers write by the seat of their pants; they start typing and follow the story where it leads. 

Characters taking over a story should be no problem for a pantser. It is what the writer hopes will happen. But to an outliner, a character who takes over may seem to be hijacking the plot. 

Few of us, however, are pure outliners or pure pantsers. The latter still need to ride herd so the story moves in a satisfying direction, while the former are often forced to revise their outline when the characters start acting on their own.

If it’s a historical novel, the plot must accommodate well-known facts. For example, you can’t allow your characters to change the Civil War so the South wins. 

(Okay, Gentle Reader, you’ve caught me out. Actually, one can write a contra-factual novel. Many people have done it. But then you’re using the Negative Heuristic: following a possibility that did not materialize to see what might have happened if it had. For example, what if Pickett’s charge had succeeded, Lee had won at Gettysburg and rolled on to threaten Philadelphia, and the North had sued for peace? Such stories can be fun, but they’re not historical novels. They’re counterhistorical novels.) 

How it all came down

I started my book intending to use the factual structure of my ancestors’ real lives to show fictionally how America’s struggle over slavery might have presented itself to new immigrants. Writing about Anders Gunstensen’s journey to America, I knew his passage through the city of New Orleans must give him some kind of moral reckoning over slavery. He must witness a slave auction and be repulsed, and thus become a freedom fighter.

But after New Orleans—both in my story and in real life—Anders went upriver to settle in Illinois. Since slavery is central to the story, I invented a slave named Daniel, who escapes his plantation and flees to Illinois, forcing Anders to deal with the reality of his plight.

Notice how all this revolves around Anders? Daniel is merely a reason for Anders, his wife Maria, and Maria’s old Aunt Osa to respond to the challenges of harboring and helping fugitive slaves in the highly-charged environment of pre-Civil War Illinois.

A narrow escape

That first version of the book was almost published! I was offered a contract by a traditional publisher. After agonizing for a few days, I turned down the offer, not because the book was flawed, but because the publication contract was flawed.

Now I thank God that Freedom’s Purchase was never published. 

Two other publishers, who rejected the manuscript, gave me valuable hints on what was wrong with the story. Those hints prompted a full, tooth-to-tail rewrite, which became The Maelstrom. More important than the new title was the new dramatic structure. It is now Daniel’s story as much as it is Anders’s and Maria’s. 

Some experts will tell you, Kind Reader, that a novel can only have one main character. But I was writing about European immigrants coping with the traumatic struggle which was engulfing their new country just when they arrived. Telling a story that revolves around American slavery, I came to see that you can’t tell it honestly without representing the viewpoint of the slaves. Daniel represents a whole people, whose freedom struggle is as important as the well-meaning efforts of white abolitionists.

One rejecting editor said “the escaped slave story” did not begin early enough in the book to maintain reader interest. In The Maelstrom, Daniel’s story starts early and, more important, is seen through his own eyes. 

Daniel comes to life

As soon as I began writing from Daniel’s viewpoint, a new person arrived on the scene:

Daniel felt like a motherless child. His heart thumping, he crouched in the weeds between two of Mister Davis’s warehouses, not far from Mister Davis’s wharf. Barefoot, he wore the white shirt and trousers that Mister Joseph Davis of Hurricane Plantation issued to all his male slaves in January of their sixteenth year, with a new set to come every January after that. This was Daniel’s first set of white clothes, which he reckoned made him an adult. All he lacked now—besides his dead mammy, for whom he wept by night—was freedom.

The steamboat idled a few yards away. 

Torchlight from the wharf made his task more difficult, yet not impossible. Having Mister Davis himself on the wharf, however, might make the trick easier, if Daniel timed it right. The frail old man stood under the big signboard and chatted with his departing guest—a Yankee, by the odd sound of his speech.

The boat’s gangplank touched the wooden wharf. Mister Davis in his top hat, tailcoat, and gloves, the long-jawed Yankee dressed in a plain suit and carrying a carpetbag—the two white men spoke courtesies of departure. Mister Davis valued courtesy at all times. 

Now. While they jawin’. Go.

Daniel darted across the open ground. He slipped into the water. His toes sank in warm mud. He waded chest-deep in brown water to the boat. With strong shoulders, he pulled his slim body over the low rail. The Yankee’s footsteps sounded on the gangplank behind him.

As the boat clerk stepped forward to collect the Yankee’s fare, Daniel crept between two crates in the mid-deck cargo pen. The deck gang shouted as they drew in the gangplank. The side wheels churned, and the boat backed away from Hurricane Landing.

Nobody had noticed Daniel, as if he had become invisible. His fear mask melted into a smile of satisfaction. 

Light from the landing faded away when the boat turned upriver. 

Thus begins the full story of a main character. Over the course of the novel, Daniel will become a fugitive slave, a member a colony of maroons living in the swamp, a rescuing figure like Harriet Tubman, and eventually, a Civil War combatant. Of all characters in the book, Daniel undergoes the most profound transformation. He even learns to read and write.

Parting thoughts

I like the book a lot better this way.

Norwegian immigrants like Anders and Maria helped make America what it is today. And immigrants were active both in the Abolition movement and in the Civil War. But when Daniel came to life and took his fate in his own hands, The Maelstrom became a compelling story.

Next Time: Maria—The Unstoppable Woman

Blessings,

Larry F. Sommers, Your New Favorite Writer

Author of Price of Passage—A Tale of Immigration and Liberation.

Price of Passage

Norwegian Farmers and Fugitive Slaves in Pre-Civil War Illinois

(History is not what you thought!)

Birth of a Historical Novel

Gunsten Gundersen was the schoolmaster for the seacoast village of Øiestad, Norway. Christian Conradsen Nybro was a boat builder in that same small town.

The schoolmaster’s second son, Anders Gunstensen, and the boat builder’s eldest daughter, Johanne-Marie Elisabeth Nybro, married in Menard County, Illinois, in 1855. 

Your New Favorite Writer is a great-great-grandson of those two Norwegian pioneers.

Two little Norwegians: Grandma Sommers, left, and her sister Mabel, ages 5 and 3.

Nordmann Unawares

People in our family do not seem to believe that much is worth mentioning. I was a full-grown adult before my father thought to inform me that his mother—my Grandma Sommers— came from “Norwegian people down around Springfield.” This abrupt onset of Norwegian-ness took me by surprise. 

But it was welcome news. Norwegians, of any sort, had to be more interesting than the rest of my relations.

With no clue what it meant to be a Nordmann, or how to be one, I joined the Sons of Norway to check it out. SoN lodge meetings and lutefisk dinners soon confirmed my ignorance. There was no doubt my blood flowed from the north. But my Norwegiosity was several quarts low. 

I had grown up as a plain American. None of my kin spoke Norsk. My mom did not bake sand bakkels at Christmas. I envied my Nordic friends their silver-clasped, richly patterned Marius sweaters but did not invest the four hundred dollars to buy one for myself. 

#

Years went by.

A Brief Essay

My wife, Joelle, qualified for a Sons of Norway genealogy badge by tracing my family tree. The final requirement was a brief biography of a Norwegian ancestor. Since Anders Gunstensen was my ancestor and not Joelle’s, she made me write the essay.

“Yes, Dear,” I mumbled. The project would be a distraction. I was focused on writing fiction. She was asking me to pivot and write two pages of nonfiction about my great-great-grandfather. 

Cornered, with no way out, I glanced at the information Joelle had dug up. The more I read, the more I marveled. Anders emigrated to America in 1853 on the sailing brig Victoria, departing Arendal, Norway, in early February and landing at the end of March in . . . New Orleans.

Curiouser and Curiouser

New Orleans? Are you kidding me? Norwegians sail to New York, don’t they?

Not all of them. Anders didn’t. And after passing through New Orleans, he settled in Menard County, Illinois, near Springfield. 

Øyestad Church, photo by  Karl Ragnar Gjertsen, licensed under CC BY-SA 3.0.

Wait a minute. Norwegians live up north—Wisconsin, Minnesota—don’t they?

Not all of them. Anders didn’t.

Two years after reaching America, he married Johanne-Marie Nybro, a Norwegian girl. Compatriots in a strange land they seemed, drawn together by a common language and culture.

But hold on, now. Anders and Johanne-Marie were not chance acquaintances. They came from the same hometown. She was the boat builder’s daughter, he the schoolmaster’s son. The village was only a few hundred people. Everybody went to the same church. Anders and Maria must have known each other all their lives. 

Was There a Plan?

So, why didn’t they get married in Norway and then emigrate as a couple? They shipped separately, for some unknown reason. Maybe they had a pre-set plan to marry after arriving in the United States? Hmm. Unlikely. More likely, the decision to wed was made only later, after they reached America. 

But unless they were planning as a couple, why would both be drawn to the same small county in Illinois? Old microfilms in the Wisconsin State Historical Society Library disclosed that Johanne-Marie’s cousin Gunder Jørgen Nybro had already settled in Menard County in 1850. Gunder Jørgen must have written home in praise of his place of settlement. Such a letter would be passed around, even read aloud at public gatherings. Everybody in Øiestad must have known, from Gunder Jørgen’s letter, that Menard County was THE place to go. 

Anders, by the way, sailed from Norway February 9, the very day after his passport was granted. He did not wait for spring or summer, when the North Atlantic would be in a more friendly mood. It seemed to me that Anders left Norway in a big fat hurry. 

Fact Into Fiction?

Our Sons of Norway genealogy badge.

Still mumbling, I wrote the two-page biographical essay, which posed more questions than it answered, and we earned the lovely three-level badge for Norwegian genealogy. But the project left me frustrated, with open spaces in my ancestors’ biographies that likely would never be filled. 

The obvious next move was to make up the answers and thereby convert my ancestors’ story to a fictionalized account. A historical novel.

The image of a footloose, 23-year-old Norwegian stepping ashore in 1853 New Orleans was irresistible. Anders the Nordic farm hand meets the lush warmth of a Louisiana spring. He sniffs fecund and beguiling odors, hears a polyglot of strange tongues, and sees a mix of people—rich, poor, merchants, townspeople. White, black, and brown. Some are free while others are slaves. Some, rich planters, have come to town to buy slaves, whom they regard as livestock. 

The New Orleans wharf in 1853, painting by Hippolyte Sebron. Public Domain.

The Question of Slavery

What would Anders have thought of slavery? America’s Peculiar Institution was an enigma to Norwegians. Scandinavian immigrants in general disapproved of slavery. 

And purely from the standpoint of fiction: If this is going to be a historical novel with Anders as hero, of course he opposes slavery! Having gotten an eyeful of the slave trade during his sojourn in New Orleans, he would have been revolted.

Would he have left slavery behind when he traveled to make his home in Illinois? Not by a long shot, Gentle Reader.

The Prairie State swarmed with runaway slaves from Missouri, Kentucky, Tennessee, Arkansas, and points south. Chasing the slaves were slave catchers—bounty hunters empowered by the Fugitive Slave Law to capture slaves, even on “free” soil, and return them to their owners. As a settler in 1850s Illinois, would Anders not have met freedom-seeking slaves and their hunters?  

Ole Rolvaag’s Giants in the Earth and Vilhelm Moberg’s The Emigrants were trail-blazing novels of Scandinavian immigration, and Laura Ingalls Wilder sketched the lives of prairie sodbusters. A new book along these lines could hardly add anything.

But what if Anders and Johanne-Marie became abolitionists and Underground Railroad agents? “Norwegian immigrants aid enslaved African Americans.” That would be something new.

You gotta lotta nerve

How plausible is the premise? Did any Norwegian-Americans help fugitive slaves through the Underground Railroad? Alas, Dear Reader, I have not found any examples.

But consider:

  • Norwegian immigrants were anti-slavery activists. A Norsk immigrant named Even Heg and his son Hans Christian collaborated with other Norwegians to publish Nordlyset (The Northern Light), a Norsk newspaper that was an organ of the Free Soil Party, pushing freedom for slaves. 
  • Central Illinois, where Anders and Johanne-Marie settled, hosted plenty of Underground Railroad operations. At least nine sites in Menard County were stations or otherwise associated with Underground Railroad activity.
  • Norwegians in central Illinois, with no native-language press or other Scandinavian institutions, had to learn the English language and American ways quickly. Would not Anders have cultivated American mentors? Could those mentors be station agents for the Underground Railroad? Of course they could.
  • The factual, historical Anders, like thousands of Norwegians and other immigrants, joined the Union Army when war came. Not all Union soldiers were abolitionists, but some were. Anti-slavery principles must have been part of Anders’s decision to fight.

It is not at all far-fetched to imagine Norwegian farmers in the antislavery struggle. The Underground Railroad was an illegal clandestine movement, most of its operations conducted in secrecy. For that reason alone, its true facts will never be fully known by historians. 

The point of a historical novel is not to narrate events that definitely happened. It is to tell a story that could have happened, by which the reader is entertained or informed.

A New Literary Work

So I embarked on writing my first novel, Freedom’s Purchase. Five years later, it is greatly improved and bears a new title: The Maelstrom. Johanne-Marie’s name has been shortened to the less tongue-twisting Maria. A few facts of family history have also been altered for the plot.

Most importantly, the antislavery theme, first conceived as merely one aspect of Anders’s and Maria’s struggle to adapt to life in America, took on a life of its own and became the main conflict of the book. The invented character Daniel, a runaway slave, came to embody in some way the whole institution of slavery. Thus The Maelstrom gives equal weight to the separate stories of Anders, Maria, and Daniel. It is a braided narrative of three interwoven strands.

Yet this book also is a dialogue between two different experiences of life—the immigrant experience of Anders and Maria, and the enslaved experience of Daniel and his friends. These two perspectives speak in ways that I hope are powerful, informative, and humane.

“But how dare you, a white American male, write a character like Daniel, representing the hopes and frustrations of black Americans whose lives you did not live?”

You may with equal logic inquire how I can write of Anders and Maria, whose life as nineteenth-century Scandinavian immigrant farmers was almost as remote to me as that of Daniel the slave. 

The answer is the same in both cases: One can only do one’s best. 

We have the right to invent stories. They need not be factual. We hope they may entertain, inform, and address something in our common humanity that readers will recognize as true.

Next Time: Daniel—A Plot Device Goes Rogue

Blessings,

Larry F. Sommers, Your New Favorite Writer

Author of Price of Passage—A Tale of Immigration and Liberation.

Price of Passage

Norwegian Farmers and Fugitive Slaves in Pre-Civil War Illinois

(History is not what you thought!)

Re + Vision

re•vise . . . 1 to read over carefully and correct, improve, or update where necessary [to revise a manuscript, a revised edition of a book] 2 to change or amend [to revise tax rates]

Webster’s New World College Dictionary, Fourth Edition.

Webster’s second definition, “to change or amend,” suggests a process that may be nonchalant, whimsical, or mysterious, as when the legislature metes out taxes. 

The first definition, which applies to a manuscript or a book, specifies a careful reading and only necessary corrections, improvements, or updates.

Friends, Romans, and countrymen—I am not here to raise your taxes. But I do have a manuscript to revise. (See last week’s post.) 

The Varieties of Revision

Lion. Photo by Kevin Pluck, licensed under CC BY 2.0.

Among literary lions, there are some who actually revel in the process of revision; who feel more comfortable and capable when improving a story than when thinking it up in the first place. Happily, I am one of those.

Revision, however, comes in different flavors:

  • There is the final polish, when you go through a solid manuscript to weed out extra spaces, an occasional poor word choice, or potentially embarrasing typos.
  • There is a thorough stylistic edit, where you change a lot of words, phrases, and expressions, with the aim of making the prose a joy to read.
  • But there is also another kind of revision. The term “structural” comes to mind. That is, a serious revision of the story itself.

My dictionary says “revise” comes from Latin re, meaning “back” plus visere, “to survey” or  videre, “to see.” (“See vision,” it adds, helpfully.) 

I am now embarked on what is sometimes known as a tooth-to-tail revision of Freedom’s Purchase. It’s clearly a case of re + vision.

More than simply supplying a few missing commas, it’s an attempt to supply what is missing in the story, and in the narration of the story, so that it will become a riveting read. It’s a re-working of the original vision.

What Will Change

Elmore Leonard. Peabody AwardsCC BY 2.0, via Wikimedia Commons.

Some characters will be lost in the shuffle. Many scenes will be redesigned or omitted entirely, and new scenes will be added. The main character will become more clearly a protagonist—the person who drives the developments in the story. Whereas the original manuscript had long sections of pastoral description or complex explanations of the historical context, my aim for the new version will be to put conflict or tension on every page.

It should be a book you’ll not want to put down, for fear you might miss something important while you’re making a sandwich.

The late Elmore Leonard had a simple explanation for his vast success in producing major novels and screenplays throughout a long career: “I try to leave out the parts that readers tend to skip.”

That, Gentle Reader, is what I’m trying to do, so that when you buy my book, you won’t have to skip any part of it.

The process reminds me of Michelangelo looking at a block of marble and chipping away everything that’s not a horse.

Keep me in your thoughts and prayers. I’ll let you know if anything comes of it.

Blessings,

Larry F. Sommers, Your New Favorite Author

Author of Price of Passage—A Tale of Immigration and Liberation.

Price of Passage

Norwegian Farmers and Fugitive Slaves in Pre-Civil War Illinois

(History is not what you thought!)

Back to the Drawing Board; OR, Six Simple Steps to Literary Lionhood #7

Only last summer I regaled you with a series of Six Simple Steps to Literary Lionhood. Perhaps you recall it, Dear Reader.

Lion. Photo by Kevin Pluck, licensed under CC BY 2.0.

I clearly issued the following caveat:

“Simple” is not the same as “easy.” The six things you must do to pluck fame and fortune from the slushpile of rejected hopes are as simple as any six steps can be.  If they were easy, everybody would be Stephen King.

In light of further experience scaling the slopes of Parnassus, today I offer Step 7 of 6:

Step Seven: Write (Same as Step Two)

Step Seven: Write (Same as Step Two)

In 2016 I started writing my first novel, Freedom’s Purchasea historical epic featuring Norwegian immigrants involved in America’s struggle against slavery during the period of Abolition and the Civil War.

It took a couple of years to write the first draft. I thought the first draft was already pretty good. Several months were spent revising the book based on feedback I received from trusted beta readers. In February 2019 I began to query literary agents and publishers to get it published.

Many novelists today self-publish, with varying degrees of commercial success. But I aspired to be a writer, not a publisher. My aim was to write  a book that one of the Big Five, or at least an established independent press, would want to publish. In other words, I would rely on the acquisition apparatus of the traditional book trade as my yardstick of literary merit.

Ups and Downs

It’s a tough way to go. You submit a query letter, usually with a brief plot synopsis, to many literary agents and publishers before you encounter even one who is willing to read your manuscript. 

Last September I received a publication offer from a small publisher in the South. I was overwhelmed with gratitude; yet in October I declined the offer. It may seem a counter-intuitive move, but I had my reasons. (The whole sad tale is told here.)

I kept on querying publishers. I worked and re-worked my query letter and synopsis, honing them to perfection. Within a month, I got a request for a full manuscript read from a large and very active New York publisher. Their fiction editor read my book the very next weekend and sent me the following:

I really enjoyed the premise as well as the writing, and while I enjoyed the Norwegian hook, the plot didn’t always feel big or different enough to really stand out among the competition in the way I thought it would need to. The market is very competitive these days, so I feel we’d have a tough time getting this off the ground.

It was a rejection, but the kind of rejection you like to get. It included specific feedback, which is always encouraging to a writer. My plot wasn’t “big or different enough.” Hmm.

Then, in January, I queried a small, selective, high-quality independent press, and its owner/publisher requested a full manuscript read. His response came a month later:

I’m afraid I’m going to take a pass on this one. The plot as described in the query had not begun to develop in the first 50 pages, and I frankly lost interest in the story at that point. You might want to consider rearranging some of your chapters, assumed the escaped slave story did eventually materialize, and have it interspersed with the character/scene development that was all at the beginning.

Another rejection—again, a very nice one, and accompanied by even more specific feedback. He even made suggestions as to how my book could be improved.

What to Do?

A close friend and key advisor, who really knows her stuff, suggested I do a quick reshuffle of chapters and send it back to the owner/publisher. She said his feedback was virtually an invitation to resubmit. I agreed with her about that. But with the greatest respect for my trusted friend, I disagreed about the quick reshuffle.

My two helpful rejectors had made me realize something: I had gotten so good at query letters and plot summaries that when professionals read my book, the manuscript did not fulfill the promise of the synopsis. In some sense, they would rather read the promotional material than the book itself. This is not a good sign.

Considering their specific comments, I realized they tallied well with my own thoughts about the book. I would love to believe that I wrote a terrific novel that these dolts simply aren’t discerning enough to appreciate. But I would be a fool to stand on my greatness and fail to hear what these astute individuals are telling me. 

The bright spot is that, having thought about it—a lot—I have some ideas. These ideas require a complete, tooth-to-tail rewrite that would substantially improve the plot. It’s a lot of work, but it’s the least I can do to bring you, Dear Reader, a work that you will not just like but love.

So again I am doing the counterintuitive thing. At age 75 I embark on a quest which will add at least half a year, if not more, to my investment in Freedom’s Purchase. All while I have plenty of other projects to work on. But then, what else is there for a literary lion to do?

Parting Thought

Writers read a lot of books. Some of the books we read are books about how to write books. One is Writing the Breakout Novel, by Donald Maass. I am only now getting to it, and I find it an interesting and useful read. 

It probably will not tell me everything I need to know. None of them do. But Donald Maass is worth listening to. A top literary agent over four decades, he has seen everything, and he knows what can be sold and what can’t. 

He also knows everything about how books are sold—all the tricks of editing, promotion, and clout. But he said one thing that stopped me in my tracks. A single sentence, almost hidden partway down a penultimate paragraph.

“At some point attention must be paid to the writing.”

He’s right, of course. Writers, for understandable reasons, get swept up in marketing and promotion, platform building and networking. But you and I would much rather read a book that’s riveting than one that’s not—riveting because it’s well-crafted, with appealing characters who undergo great moral and personal challenges in a plot with lots of twists and turns. 

Have patience, Gentle Reader. We’ll get there. I’m going back to the keyboard. I’ll let you know when something happens.

Blessings,

Larry F. Sommers, Your New Favorite Writer

Author of Price of Passage—A Tale of Immigration and Liberation.

Price of Passage

Norwegian Farmers and Fugitive Slaves in Pre-Civil War Illinois

(History is not what you thought!)